様々な用途でご利用いただける「医学専用」翻訳ソフト
医学専用翻訳ソフトの「MED-Transer」と共通の翻訳エンジンと医学基本辞書、医学専門辞書、南山堂医学英和大辞典を標準装備し、訳質大幅アップ。
英語医学論文の読解、英文医学資料の調査、日本語論文の英訳時の下訳など、さまざまな用途でご利用いただける「医学専用」翻訳ソフトです。
●医学用にチューニングされた医学基本語辞書と専門語辞書
総辞書語数:496.9万語
・基本語辞書 : 359.0万語(英日142.0万語/日英217.0万語)
・専門語辞書 : 137.9万語(英日64.5万語/日英73.4万語)
●同時に日英日(逆翻訳)を実行する「三面翻訳エディタ」搭載
「三面翻訳エディタ」は、入力した日本語を英語に翻訳すると同時に、英⇒日の逆翻訳を実行。
●IE11対応!翻訳検索機能を搭載した「IEアドイン翻訳」
「IEアドイン翻訳」に、日本語のキーワードを英語に翻訳して検索ポータルサイトを検索、結果を日本語に翻訳して表示する新機能「翻訳検索」機能を搭載。医学文献の検索で頻繁に利用する PubMed や NLM(National Library Medicine)など、日本語のキーワードで検索し検索結果を日本語に翻訳して表示します。
●レイアウトを保持して翻訳する画期的な「オフィスアドイン翻訳」 機能搭載
マイクロソフトオフィスにアドインされる翻訳ボタンを押すだけで、レイアウトを保持し翻訳が完了します。
●PDFの英文ジャーナルやレポートもレイアウト通りにダイレクト翻訳
PDFファイルの右クリック操作のみで、レイアウトを保って英語PDF-日本語PDFの翻訳を実行します。PDFでの配布が多い医学ジャーナルや医学論文などの資料の翻訳に威力を発揮します。
●専門語辞書カラー表示機能新搭載
「専門語辞書カラー表示機能」は、翻訳結果の専門語辞書の反映が一目で分かります。
各専門語辞書ごとに「カラー(色)」を設定することができ、どの専門語辞書が翻訳結果で反映されているかが分かります。
Windows 7 SPI/8/8.1(各32bit/64bit)モダンUIは非対応
上記各日本語版OS
※インストールには管理者権限が必要です。
※この商品は、ライセンスキーが必要になります。ライセンスキーは、ご購入後の画面表示またはシリアル番号通知メールにてお送りいたしますので、必ずご確認ください。■マニュアルについて■本ソフトウェアには紙のマニュアルが付属しておりません。マニュアルはPDF形式にてご提供致します。
PDFファイルを閲覧される方は、アドビシステムズ社の「Adobe Reader」を取得してお使い下さい。
「Adobe Reader」は、
こちらから無償にてダウンロードできます。
■ご購入前問い合わせ■株式会社クロスランゲージ
TEL : 03-5215-7633
FAX : 03-5215-7634
Mail :
info@crosslanguage.co.jp URL :
http://www.crosslanguage.co.jp/ 平日10:00-12:00/13:00-17:00
土、日、祝日休み
■動作環境■●OS:Windows 7 SP1 (32bit/64bit)、8 (32bit/64bit)、Windows8.1 (32bit/64bit)モダンUIは非対応
※各日本語版
※インストールには管理者権限が必要です
●CPU :対応OSに搭載されているCPU
●メモリ:2GB以上
●ハードディスク:1.1GB以上